中文小说和西文小说的差距

论坛:江湖谈琴作者:旭日方升发表时间:2002-06-23 00:28
并不在于中文和西文能够表达的内容范围大小。
而在于东西方思维方式的不同。

西文最简单的话语里面都有逻辑关系,中文则不含此类暗示。最终导致的结果是,中文只在讲故事的时候显得精彩,用来思考则会一塌糊涂。

举个例子,上星期我太兴奋了,现在觉得非常失落。
英文的说法就会是,上星期我太兴奋以至于现在觉得非常失落。

中文的句子之间缺乏了逻辑暗示,变成了简单的,孤立的两个片断。中文的作品普遍存在这样的问题,没有语言暗示。但是,读中文翻译出来的西方作品的时候,你能感觉到其中的逻辑暗示比比皆是。这说明了思维的差距,而非语言的差距。

记得以前转来过一篇外国人读金庸小说后感,就是在大侠金庸构建的故事情节之中寻找丝丝入扣的逻辑暗示但是遭到了彻头彻尾的失败。

这两种思维方式导致了两种不同的结果。
东方的文化由片断,点滴的积累而成。
西方的文化则构成严密的可解释的系统。

东方的文化的可继承性非常差,比如中医,到现在除了最基本的基础理论,还没有西医那样完成的体系。中国历史上的名医相当多,但是很难把自己的医术传给后人,因为它依赖的更多的是一种毫无逻辑,理性无法把握的感觉。中医可以治愈许多西医无法下手的病症,但是,中医无法解释病理,甚至治愈一例以后不可复制,无法治愈其他同样的病症。它凭感觉采取了诸多步骤,但无法断定起决定性作用的是哪一步。西方文化的可继承性相对来说就要好得多。

再说文化内在的发展动力。
东方的智慧总是体现在某个结论上,而缺乏中间的推理过程。这样导致了后人不是接着前人的终点继续走下去,而是从前人开始的地方重新出发。千千万万个人在同一步上浪费精力,于是,古老的文化总有常盛不衰的魅力,永远都抛弃不了也永远都前进不了多少。

再看看文化对人的影响。
随便翻一本外国的思想性著作,都有着非常严密的逻辑背景,在你发现逻辑错误之前你都会对他信服。这也是西方的信仰基础。中国人的信仰为什么如此轻易失去?因为它随时会被现实打破,这种信仰只是单纯的建立在好坏,有德无德之上,没有内在的逻辑张力,抵抗不了思想丝毫的变化。



标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价
  •   爽!
  • YH 
  • 2002-06-25 04:33
  • 1226
  • 470
  • 0/0

京ICP备14028770号-1