IDIR: 两个边界一个梦 (阿尔及利亚)

论坛:寻音觅影作者:日落酒馆发表时间:2004-06-08 15:37



Idir 在阿尔及利亚柏柏尔语 [Amazigh (Berber)] 文化复兴中扮演着重要的角色,他的音乐更象是配乐的诗章——可惜听不懂,英文翻译歌词也不太好找。Idir 用音乐传达着撒哈拉原住民对自由的渴望——即使有历史上的阿拉伯强权统制和近代的法国殖民,他们的土著语言和文化依然能够得以保留。

[Deux rives, un reve] 法国版是Idir 20多年的音乐精选辑,2003年美国版发行的时候叫 [Two Borders, One Dream],其实还可以更诗意地翻译为Two Shores, One Streaming Dream, 两个海岸,一个流动的梦。这首悲天悯人的 Pourquoi cette pluie? (Why All This Rain) 讲是长期的天灾人祸(伊斯兰极端份子的武装与政府军发生多次冲突,而且2001年发生了一次大洪水,淹没许多村庄和房屋),给人民带来了深重的灾难。

DOWNLOAD Pourquoi Cette Pluie? (Why All This Rain) 3.2M
http://pickup.chinamofile.com/7087823017863625
(该文件将于 2004-6-14 23:59:59 过期)

Idir 在世界音乐领域以早年发行的 [A Vava Inouva] 开始被外界了解阿尔及利亚土著民谣。1999年发行的[Identites]是对 Idir 的致敬专辑,集合了 Manu Chao, Orchestre National de Barbes, Zebda, Gnawa Diffusion 等一群来自非洲、法国、爱尔兰的世界音乐人,其中一首 Azwaw 由Idir 和另一名来自阿尔及利亚的著名RAI歌手Cheb Mami 合作演绎。现在我正在极力搜寻这张唱片。

标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价
  •   Re:
  • 橄榄哗啦 
  • 2004-06-09 16:35
  • 172
  • 223
  • 0/0

京ICP备14028770号-1