和菜头:Feedburner是我翻译的 将继续改进

论坛:IT江湖作者:绿豆包子发表时间:2007-05-20 16:58
  新浪科技讯 5月19日消息,RSS托管服务网站Feedburner今天推出中文beta版,其翻译者、知名Blogger和菜头下午对新浪科技表示,目前的beta版问题比较多,他需要继续完善。对于谷歌(Google)可能收购Feedburner的消息,和菜头认为这对RSS产业的发展并不是一件好事。

  和菜头表示,他是Feedburner的忠实用户,但Feedburner一直没有中文版,因此他才产生自己动手去翻译的想法。今年4月和菜头与Feedburner取得联系,获得了把Feedburner翻译成中文版的授权,Feedburner随即给他发去两次共80K的txt文件,他不久前完成初步翻译,给Feedburner发过去,并表示将进一步改进,没想到今天Feedburner就匆匆发布了beta版。

  和菜头表示,由于他之前没有做过这么大工作量的翻译,很多英文单词也没有对应的中文,现在的beta版翻译得很糟糕,不会让用户满意,不过他会尽力去改进,不过由于自己有正常的工作,所以可能还需要2周时间,他也希望有更多翻译高手一起加盟去做这件事。

  5月19日还传出谷歌计划以1亿美元的代价收购Feedburner的消息,如果传言成真,加上Blogger.com、AdSense、Analytics,谷歌将在RSS整个产业链的所有环节上布有自己的棋子。

  和菜头对此认为,RSS具有很好的商业化前景,很多博客已经从中获得了不菲的收入,谷歌要收购Feedburner并不让人奇怪,但谷歌希望把互联网广告的所有领域一网打尽的做法对整个行业的发展可能并不是一件好事,谷歌不久前以31亿美元收购了另一家互联网广告公司DoubleClick。(张凯锋)

原文地址
标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价

京ICP备14028770号-1