谈笑风生说逗号

论坛:江湖谈琴作者:贝小戎发表时间:2004-04-23 11:28

《嚼、射和走》(Eats, Shoots and Leaves),一本讲英语标点符号正确用法的书近来在英国成了第一畅销书,狂销了800万册。作者琳·特拉斯不满于英语中愈演愈烈的标点符号的误用和滥用,以有趣的材料简明地讲解了正确使用标点符号的意义,“正确使用标点符号是思维清晰的表征和成因。”

书名来自这么一个段子:一只熊猫走进一家酒吧,要了一只火腿三明治,吃完之后掏出一支手枪朝天开了几枪,酒吧老板问他干吗开枪,他把一本书扔到吧台上,咆哮着说:“这本《野生动植物指南》标点得太差了,你查查看它是怎么说我的。”酒吧老板拿起那本书,翻到相关词条,只见上面写着:“熊猫,体形巨大,黑白间色,原产地在中国,狗熊类哺乳动物。嚼、射和走(Eats, shoots and leaves)。”多出一个逗号,改变了shoot的词性,也改变了句意——食嫩芽和竹叶。

这本书主要是讲逗号和表示所有格的下单引号。上世纪关于逗号用法的一场重量级冠军争夺战发生于纽约客的传奇编辑哈罗·罗斯和同样极富传奇色彩的幽默作家詹姆斯·瑟伯尔之间。哈罗·罗斯特别喜欢使用逗号,詹姆斯·瑟伯尔则顽强地和哈罗德的“逗号执迷症”对抗。但是生杀大权毕竟在编辑手里。一天有人问詹姆斯·瑟伯尔为何“晚饭后,他起身进了起居室”一句中要加那个逗号,瑟伯尔回答说,“罗斯先生加这个逗号,意在给出那位先生推开椅子起立的时间。”

网络对语言形成了不小的冲击,一般英国人写E-mail时首字母也不大写了,在网上没什么人把数千年来形成和使用的语法规则放在眼里。所以有点匪夷所思的就是,为什么这本讲标点符号的书有那么多人买。有论者把它和地图集作类比,“地图集主要的用处不在于它是旅游指南,也不是供地理学家之所需。但是地图集很有市场,因为它包含着现代教育不再传授的确凿的、无可非议的事实。对事实、对知识和真相的渴求是个有趣的现象,很可能也是个在英国才会出现的现象。”

如果说一条大河是表面平静地流动,内里却是暗流涌动,那么语言刚好相反,表面风起云涌,核心的东西则要稳定得多。现代英美文学中有两大经典,《尤利西斯》和《喧哗与骚动》,里面都有很长的没有一丝标点符号的段落。但是,“最先对语法的刻板发难的人也是最不会亵渎语法的人。”

It's noticeable, too, that the first people to denounce such notions of correctness are the last ones ever to sin against them.

标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价

京ICP备14028770号-1