试着翻译,不一定好

论坛:江湖谈琴作者:流星雨发表时间:1999-10-28 17:33
原文写得很不错,但很多意思翻译成中文就体会不到了。
况且俺的水平也有限。献丑。

啊,罗米欧,盼望着和你在ICQ中相约
我正埋头于MS Window中给你写信
我从网上下载了你笑脸
以56K的速度赶去和你相会
但是,我却听不到拨号的声音
哦,我不得不将美梦重新格式化

我将你加入到最爱的书签中
犹如保存我的爱情
接近你的感觉使我奋不顾身
以至于我的文件中充满了灿烂的爱情诗篇
我们之间的诱惑是那样完美
我删除了以前的风流韵事
重新拼接我的过去
它不可能再对你我产生影响

我把你放入front page
并且给了你独立的域名
我希望你在我的记忆中能够占用
比45M更多的空间
我将为你抵御所有病毒的入侵

我拥有这个硬盘
我搜寻了所有的参考资料
试图中断一些并发事件
我考察了所有的电子商务方案
检查了每一个.com
罗米欧啊,我期望着你能够通过
我阳台上的window来到我的身边

我得把我的幻想曲抛入Java
我想你该有一点酷
如同冰冷的风
而你的感情也难以企及
遥远得就象远程控制

我透过三微空间凝视着你
但我们将永远无法交互
也许你该学着使用Power Point

我亲爱的罗米欧
生命是短暂的,一天是漫长的
我们何时能够停止这电子的浪漫
开始一次真实的旅程?
无需计算机,无须其他
和你相对一杯清茶足已
我以厌倦了这虚拟的世界
标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价

京ICP备14028770号-1