请教一句英文的意思吧。

论坛:江湖兵器作者:cwei000发表时间:2014-02-07 15:07

 If you find in it something of which you feel that you are unjustly accused, remember that one should be thankful that there is any fault of which one can be unjustly accused.

【孙宜学译本】
如果你发现这封信中对你的指责有不对之处,那你就要记住,一个人即使受到不该有的指责,也要心怀感激。
【朱纯深译本】
假如发现信中有什么你觉得是把你冤枉了,记住应该感谢世上竟还有什么错失,可以使人因此受到指责而蒙受冤屈。

孙的翻译明显不对劲。朱的翻译是忠于原文,但是很费解。
我以为这后半句很明显是以作者自己被控入狱的感受做类比。

所以不太清楚这个 fault是指用来被人accused 的罪名, 还是指这个指控罪名本身就是一个Fault。 还是作者故意把两者混在一起用一个词。
 
【原上下文】 

I have no doubt that in this letter in which I have to write of your life and of mine, of the past and of the future, of sweet things changed to bitterness and of bitter things that may be turned into joy, there will be much that will wound your vanity to the quick. If it prove so, read the letter over and over again till it kills your vanity. If you find in it something of which you feel that you are unjustly accused, remember that one should be thankful that there is any fault of which one can be unjustly accused. If there be in it one single passage that brings tears to your eyes, weep as we weep in prison where the day no less than the night is set apart for tears. It is the only thing that can save you. 

 
 
标签: 添加标签

0 / 0

cwei000于2014-02-07 15:09编辑

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价
  •   btw
  • cwei000 
  • 2014-02-08 02:41
  • 48
  • 851
  • 0/0
  •   Oops!
  • 龙二 
  • 2014-02-07 21:58
  • 0
  • 933
  • 0/0

京ICP备14028770号-1